Never Enough -The Greatest Showman和訳
グレイテスト・ショーマン和訳。
映画が面白かったのでメモ程度に始めましたが、
何だかやってて結構楽しいので、このまま全部訳したくなります。
PTバーナムが本物の芸術を目の当たりにした瞬間。
"Never Enough"
I'm tryin' to hold my breath
息を止めようとしているの
Let it stay this way
このままにしておけるように
Can't let this moment end
この瞬間を終わらせることが出来ないように
You set off a dream in me
あなたは私に夢を見させた
Gettin' louder now
それが今どんどん大きくなるの
Can you hear it echoing?
こだまするのが聞こえる?
Take my hand
私の手を取り
Will you share this with me?
私と分かち合ってくれる?
'Cause darling without you
だって愛しいあなたがいなければ
All the shine of a thousand spotlights
幾千ものスポットライトの輝きも
All the stars we steal from the night sky
夜空から盗んだ全ての星たちも
Will never be enough
決して足りないの
Never be enough
決して満たされないの
Towers of gold are still too little
金の塔でさえもちっぽけで
These hands could hold the world but it'll
世界を手にできたとしても それでもまだ
Never be enough
満たされないの
Never be enough
決して足りないの
For me
私には
Never, never Never, never Never, for me
決して 決して決して 決して足りないの 私には
For me
私には
Never enough Never enough Never enough
決して足りない 決して足りないの
For me For me For me
私には 私には 私には
All the shine of a thousand spotlights
幾千ものスポットライトの輝きも
All the stars we steal from the night sky
夜空から盗んだ全ての星たちも
Will never be enough
決して足りないの
Never be enough
決して満たされないの
Towers of gold are still too little
金の塔でさえもちっぽけで
These hands could hold the world but it'll
世界を手にできたとしても それでもまだ
Never be enough
満たされないの
Never be enough
決して足りないの
For me
私には
Never, never Never, never Never, for me
決して 決して 決して足りないの 私には
For me
私には
Never enough
決して満たされないの
Never, never Never enough
決して 決して 足りないの
Never, never Never enough
決して 決して 足りないの
For me For me For me For me
私には 私には 私には