Come Alive - The Greatest Showman和訳
グレイテスト・ショーマン和訳。
ついにサーカスの幕開け。
"Come Alive"
[Hugh Jackman:]
You stumble through your days
しくじってばかりの日々だったんだろ
Got your head hung low
うなだれて
Your skies are a shade of grey
空は灰色に覆われ
Like a zombie in a maze
迷路に彷徨うゾンビのよう
You're asleep inside
君は内に篭って眠っている
But you can shake awake
でも奮い起こすこともできる
'Cause you're just a dead man walking
君はただ死刑台に向かっているだけ
Think of that your only option
君だけの意見に囚われて
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
でもスイッチを入れて 暗闇の日を照らすこともできる
Sun is up and the color's blinding
日は上り 色で目がくらむ
Take the world and redefine it
世界を奪い 書換えよう
Leave behind your narrow mind
狭い心は捨て去って
You'll never be the same
もう元には戻れないよ
Come alive, come alive
蘇ろう 蘇ろう
Go and ride your light
君の光に乗って行こう
Let it burn so bright
火を灯して輝かそう
Reach it up
昇り 近付こう
To the sky
空へ
And it's open wide
そうすれば目の前は開け
You're electrified
君は興奮するよ
And the world becomes a fantasy
そして世界は夢のようになる
And you're more than you could ever be
君はかつて想像した以上の姿になる
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
だって君は目覚めたまま夢を見るんだ
And you know, you can't go back again
そしてわかるだろ 二度と戻れない
To the world that you were living in
君がかつて過ごしていた世界へは
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
だって君は目覚めたまま夢を見るんだ
So, come alive
だから 蘇ろう
I see it in your eyes
僕は君を見抜いてる
You believe that lie
君は嘘を信じてるんだ
That you need to hide your face
君はその顔を隠さなくてはいけないという
Afraid to step outside
外に出るのを恐れて
So you lock the door
扉を閉ざしている
But don't you stay that way
でも君はそこにとどまらないだろう
[Keala Settle:]
No more living in those shadows
あの影の中で過ごすのはこりごり
You and me, we know how that goes
君と私 それはどんなものかわかってる
[Daniel Everidge:]
'Cause once you see it, oh you'll never, never be the same
だって一度それを見たら もう決して 決して同じには戻れない
[Both:]
We'll be the light that's shining
あの輝く光になろう
Bottle up and keep on trying
勇気を出して 挑戦し続けよう
[All:]
You can prove there's more to you
今以上の何かがあることを証明するんだ
[Hugh Jackman:]
You cannot be afraid
恐れることはない
[Ensemble:]
Come alive, come alive
蘇ろう 蘇ろう
Go and ride your light
君が見る光に身を任して進め
Let it burn so bright
火を灯して輝かそう
Reach it up
昇り 近付こう
To the sky
空へ
And it's open wide
すると目の前は開け
You're electrified
君は興奮するよ
And the world becomes a fantasy
そして世界は夢のようになる
And you're more than you could ever be
君はかつて想像した以上の姿になる
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
だって君は目覚めたまま夢を見るんだ
And we know, we can't be go back again
そしてわかるだろう 二度と戻れない
To the world that we were living in
君がかつて過ごしていた世界へは
'Cause we're dreaming with our eyes wide open
だって僕らは目覚めたまま夢を見るんだ
So, come alive!
さあ 蘇ろう
[Ensemble, Zendaya & Hugh Jackman:]
Come one!
さあ いこう
Come all!
みんなで
Come in!
一緒に
Come on!
乗り込もう
To anyone who's bursting with a dream
夢ではち切れそうな彼らへ向かって
Come one!
さあ いこう
Come all!
みんなで
You hear!
聞こえるだろ
The call!
この呼びかけが
To anyone who's searching for a way, to break free
突破口を探している彼らに
[Ensemble & Hugh Jackman:]
And the world becomes a fantasy
そして世界は夢のようになるだろう
And you're more than you could ever be
君はかつて想像した以上の姿になる
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
だって君は目覚めたまま夢を見ているんだ
And we know, we can't be go back again
そしてわかってる 二度と戻れないって
To the world that we were living in
かつて過ごしていた世界へは
'Cause we're dreaming with our eyes wide open
だって僕らは目を見開いて夢を見ているんだ
[Ensemble:]
And the world becomes a fantasy
そして世界は夢のようになるだろう
And you're more than you could ever be
君はかつて想像した以上の姿になる
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
だって君は目覚めたまま夢を見ているんだ
And we know, we can't be go back again
わかってるよ 二度と戻れない
To the world that we were living in
かつて過ごしていた世界へは
'Cause we're dreaming with our eyes wide open
だって僕らは目覚めたまま夢を見るんだ
'Cause we're dreaming with our eyes wide open
だって僕らは目覚めたまま夢を見るんだ
So come alive
さあ 蘇ろう